close
Ethereum在台灣大家都稱他為以太坊
可是細看這個字是由Ether + eum組成的
-eum 就是一個場所、空間、平台常見的字尾
ex: museum 博物館
colosseum 競技場
等等
Ether (aether) 這個字其實也很常見,一種假想傳遞光的介質
台灣官方翻譯叫做"乙太",中國翻譯為"以太",當然早就被證明不存在
然後後續還是有以Ether命名的名稱
像是每個人家裡最常見的區域網路: Ethernet(乙太網路),而中國翻做(以太網)
發明人希望這個網路可以像傳播電磁波一樣快速。泰京娛樂城註冊送彩金
題外話:Ethereal 超然脫俗、空靈的意思,雖然跟乙太名子好像沒關係~
因此呢,Ethereum正確的說法呢應該叫做乙太坊,比較有一致性的感覺
Ether 應該稱之為乙太幣。泰京娛樂城註冊送彩金
可能很多加密貨幣資訊都是從對岸來的,所以大家用法就混著用吧
我大ETH holder先從正名運動開始~
我也是閒聊而以~誤太認真 廠廠~
泰京娛樂城註冊送彩金以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/DigiCurrency/M.1583459637.A.7A9.html泰京娛樂城註冊送彩金
文章標籤
全站熱搜
留言列表